TOPTRIP

A magyarok úgy nevetnek, mint az amerikaiak

2016. március 11. - toptrip

Az emoticonok mellett cseteléskor, ha valamit viccesnek találunk, akkor azt egy rövid "haha"-val fejezzük ki. Legalábbis mi magyarok. Más nyelven, más kultúrában is röhögnek a kibertérben, csak ott másképp.

Íme a világ top 17-os listája a digitális röhögésekről: 

DWL = Dead Wid Laugh = belehalni a röhögésbe 

笑 = kakko warai, de gyakran a wara szót használják csak és annak is csak az első betűjét háromszor egymás után. 

hahahaha vagy hehehehe (a magánhangzókat sem a héber, sem az arab nem jelöli)

A dánok a "g"-t is használják, ami a griner megfelelője és nevetést jelent. A svédek az ASG-t használják, ami az asgarv, a nevetés jelentése. 

A thaiok az 5-öst "ha"-nak ejtik.

A malájok a ha3-mat használják, háromszoros haha. 

mdr = Mourir de Rire = Meghalni a nevetéstől

חחח/ההה = hahaha

 ejtsd: haha

rs = risou = nevetés (portugálul)

lwkmd = laugh wan kill me die = a halálba röhögni magunkat

olvasva: haha

Ez a korai ABC-ben így néz ki: ¤»¤»¤»

Az amerikaiak a LOL-t használják a leggyakrabban, ami annyit tesz, hogy laugh out loud (nevess hangosan). Vagy az LMAO (laugh my ass off = fenekemig röhögök), ROFL (rolling on the floor laughing = a földön gurulva röhögök), ROTFLOL (rolling on the floor laughing out loud = a földön gurulva hangosan röhögök). A nagyon menők, akik cikinek érzik a LOL-t, ma már LEL-t használnak. 

Forrás

A bejegyzés trackback címe:

https://toptrip.blog.hu/api/trackback/id/tr18394738

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

süti beállítások módosítása